Dans cet article, nous avons déjà vu ce que signifie décliner un mot, combien de cas il y a en russe et pourquoi dans ce cycle d’articles nous ne verrons pas en détail les terminaisons des cas russes.
Aller au cas qui vous intéresse: Introduction aux cas russes Nominatif Accusatif Génitif Datif Instrumental Prépositionnel
Génitif (Родительный)
- le mot au Génitif répond aux questions: кого? чего? чей? сколько? (combien?) когда? (quand) откуда? (d’où) где? et autres
- c’est le cas russe le plus utilisé (l’article sera un peu chargé)
Les Russes utilisent le Génitif:
Pour exprimer le complément de nom, la relation l’appartenance | (sans préposition) préposition У (pour designer le possesseur) |
Pour exprimer l’absence: constructions négatives je n’ai pas, il n’y a pas etc. « sans« « sauf » | (sans préposition) après les prépositions: БЕЗ КРОМЕ |
Pour situer dans l’espace : indiquer la provenance indiquer la distance (« de… à… ») « à coté de » « en face de » « autour de » « pas loin de » « à l’intérieur de » « à l’extérieur de » « devant » « derrière » « chez » | après les prépositions: ИЗ С ОТ ОТ… ДО… après les prépositions: ОКОЛО НАПРОТИВ ВОКРУГ НЕДАЛЕКО ОТ ВНУТРИ СНАРУЖИ ВПЕРЕДИ ПОЗАДИ У |
Pour situer dans le temps indiquer une date précise (Jour et mois ou jour, mois et année) « de… jusqu’à » « après » | (sans préposition) après les prépositions С… ДО… ПОСЛЕ |
Pour exprimer la quantité, la mesure « beaucoup de » « peu de » « un peu de » « combien de » etc. | (sans préposition) après les mots: МНОГО МАЛО НЕМНОГО СКОЛЬКО и другие |


Exemples d’utilisation
Complément de nom, relation, appartenance
Вот музей современного искусства. | Voici le musée d’art moderne. |
Это машина моей жены. | C’est la voiture de ma femme. |
Это кабинет директора. | C’est le cabinet du directeur. |
Мы составили бюджет компании. * (бюджет à l’accusatif) | Nous avons établi le budget d’entreprise. |
У компании новый менеджер по персоналу. | L’entreprise a un nouveau RH. |
Absence
У меня сейчас нет времени. | Je n’ai pas le temps maintenant. |
Здесь нет свободных мест. | Ici, il n’y pas de places libres. |
Директора завтра не будет. | Le directeur ne sera pas là demain. |
Я пью кофе без сахара. | Je bois le café sans sucre. |
Мы не можем закончить проект без финансирования. * (проект à l’accusatif) | Nous ne pouvons pas terminer le projet sans financement. |
На собрании были все, кроме главного бухгалтера. | Tout le monde était présent à la réunion sauf le chef comptable. |
Espace: provenance, distance et autres
Я только что пришёл с работы. | Je viens de rentrer du travail. |
Я получила открытку из России. * (открытку à l’accusatif) | J’ai reçu une carte postale de Russie. |
Я был у врача. | J’étais chez le médecin. |
Мы проведем наш отпуск у друзей. | On va passer nos vacances chez nos amis. |
Я живу около вокзала. | J’habite à coté de la gare. |
Недалеко от моего дома есть супермаркет. | Pas loin de ma maison il y a un supermarché. |
От моего дома до офиса я иду пешком. | De ma maison jusqu’à mon bureau je vais à pied. |
Напротив нашего офиса есть ресторан. | En face de notre bureau il y a un restaurant. |
У нас работают стажёры из разных университетов. | Chez nous travaillent les stagiaires de différentes universités. |
Temps, Dates
После работы я захожу в супермаркет. | Après le travail je passe au supermarché. |
Врач принимает с 2 (двух) до 6 (шести) | Le médecin consulte de 2h à 6h. |
Я работаю с утра до вечера. | Je travaille du matin jusqu’au soir. |
Он родился 19 мая 1981 года. (19 se lit девятнадцатого) (1981 se lit тысяча девятьсот восемьдесят первого) | Il est né le 19 mai 1981. |
Я еду в Москву 14 (четырнадцатого) апреля. | Je vais à Moscou le 14 avril. |
Mesures, Quantité
– Хочешь бокал вина? – Нет, я выпью шампанского | – Tu veux un verre de vin? – Non, je boirai du champagne. |
Я купила килограмм яблок. | J’ai acheté un kilo de pommes. |
Мне нужны ботинки 43 размера. (43 se prononce сорок третьего) | Il me faut les chaussures de la pointure 43. |
(на бизнес-семинаре) – Было очень много докладов. – Да, но мало интересных. | (au séminaire de travail) – Il y a eu beaucoup d’exposés. – Oui, mais peu d’interessants. |
– Сколько времени? – Около 3 (трёх) часов. | – Quelle heure est-il? – Dans les trois heures. |
Construction ИЗ + génitif
On utilise cette construction pour désigner la raison interne (traits de caractère, sentiments) qui pousse une personne à l’action:
из любопытства из вежливости из мести из жалости из зависти из ревности из любви из уважения из страха из благодарности из ненависти | par curiosité par courtoisie par vengeance par pitié par envie par jalousie par amour par respect par peur par gratitude par haine |
Voici quelques verbes qui demandent le Génitif après soi:
Бояться | avoir peur de (craindre) |
Избегать Избежать | éviter |
Зависеть от | dépendre de |
Уставать от Устать | se fatiguer |
Добиваться чего от кого Добиться | chercher à obtenir quelque chose de quelqu’un |
Требовать чего от кого Потребовать | réclamer |
Ce cycle d’articles sur les cas russes ne remplace pas une explication en live et ne pourra couvrir toutes les particularités de la grammaire russe.
Pour vous entrainer à utiliser les cas russes, je vous conseille ces livres d’exercices que vous trouverez dans notre boutique en ligne.
Aller directement au cas qui vous intéresse: Introduction aux cas russes Nominatif Accusatif Génitif Datif Instrumental Prépositionnel